Форум для тех, чьи дети болеют ВПС

Перевод документов на немецкий язык

 

Обсуждаем словари, переводчики и особенности переводов с русского языка на иностранные языки. Перевод документов и лингвистические вопросы Лечение ВПС и операции в Германии

Лекарства из Германии.
Да, и ещё, есть 2 пачки ASS 100, производства 1A Pharma, срок годности 02.2019. ....
NataMuch
Высшая медицинская школа в г.Ганновере
ДИЗАЙН СТУДИЯ Брендинг/Ребрендинг/Логотип/Фирменный стиль/ Упаковка/Дизайн п ....
AlexeyDaymn
История Никиты в Берлине
KAZAK, как хорошо! Рада слышать о вас. Как быстро время то летит, вот уже ....
Мирта
Администатору сайта
Доброго времени суток. Ваш форум мне показался очень привлекательным и перспе ....
KivaHackwhora
Немецкий Сердечный Центр в Берлине.
Как радостно читать!! Здоровья и счастья!!! ....
tgn
Юридические, &
Юридическая &# ....
Jamestinna
жильё НЕ дорогое
Сдается 2 ком. квартира в Берлине 50 евро в сутки. Квартира меблированная, рядом ....
Gost
клапан ЛА протезирование
На сегодня кто владеет информацией по операции Россо, где лучше делают и если м ....
Оксана Владимировна
seo раскрутка сk
seo продвижени&#1077 ....
Jamestinna
Pension Leopold
Здравствуйте! Меня зовут Элина Кострова. Вот уже на протяжении 7-ми лет мы ездим ....
Elina Kos
Общение пациентов DHZB
Ремонт компьютеров и ноутбуков Раменское Жуковский ....
Gansiortok
Легочная Гипертензия
Добрый вечер! у моего сына 8 лет, было две операции (тетрадо Фалло) и также легочна ....
y-bond
Агентство Аккорд Берлин
Добрый день, подскажите пожалуйста, кто проживал в квартирах от Аккорд Берлин, г ....
*Ludmila*
Zimmervermietung Härtig
Большое спасибо. ....
katena
Собираемся в Берлин
Наташа и Маша, нам 16 февраля секретариат подтвердил оплату, 8 марта написали да ....
Мама_Максюшки
детская клиника "Асклепиос" Санкт-Августин
alina-k У Вас есть приглашение от клиники? Если есть, то можно, мы так по ....
zosimovka
помощь строительным компаниям
Наша компания Контроль проект предоставляют такие услуги как аудит бань. Использу ....
CPROPielync
Пластика митрального клапана
Добрый вечер! Нашей дочке в апреле была сделана операция по пластике трикуспидал ....
irina k
Общие вопросы по проживанию
Спасибо за отзыв! Подскажите, пожалуйста, эти апартаменты на каком этаже располо ....
Kate1983
Как выбрать кардиоклинику в Германии?
Фиона, Вам можно сделать УЗИ сердца в России, главное у грамотного врача, кто см ....
мот
Пожертвовать на содержание форума
Форум родителей детей и взрослых с врождённым пороком сердца »   Лечение ВПС и операции в Германии »   Перевод документов и лингвистические вопросы »   Перевод документов на немецкий язык
RSS
Форум "Доброе Сердце" - это огромная семья, объединяющая людей, находящихся за сотни и тысячи километров, готовых в трудную минуту поддержать и помочь, которые так далеко и так близко - вместе и в горе и в радости!
Автор: oksanchik

Огромное спасибо всем, кто помог нашему форуму!

Перевод документов на немецкий язык

<<Назад  Вперед>>Модераторы: Мирта, ОльгаПечать
 
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Мамочки и папочки, миленькие, простите Бога ради. если со своим вопросом ни туда влезла: я тут абсолютно новенький товарисч :s5:
Меня очень интересует вот какой вопрос: для того, чтобы обратиться в немецкие благотворительные фонды, достаточно обычного перевода результатов обследований на немецкий язык или же должен быть нотариально заверенный перевод? Врачам-то понятно всё равно, лишь бы инфы достаточно было. А вот фондам? Просто вот перевод пяти страниц с нотариальным заверением стоит 6000 рублей за 5 страниц :mad: Дороговато это (мягко говоря) для нас. А я сама владею хорошо немецким, к примеру. Если кто знает, то подскажите, плиз. Спасибо заранее :s3:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Достаточно обычного перевода.
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Правда? Спасибо Вам огромное за информацию! А то мне сказали, что и в AWD и в Ein Herz für Kinder нужно отправлять не просто перевод всех обследований на немецкий, а ещё и нотариально его заверять. Я видела несколько раз доки, которые люди туда отправляли. И среди них действительно были и нотариально заверенные. И вот я просто в замешательстве :eek:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Wedernikoff, наши форумчане не заверяли. Прочтите тут http://forum.dearheart.ru/33/1797/all.htm
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Ольга, спасибо Вам огромное!!! Всё прочитала: ооочень полезная инфа! На многие свои вопросы ответы нашла сразу. Ничего, потихоньку тут освоюсь и буду знать, где можно поискать ответы на абсолютно разные вопросы :thumbup:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Не за что. Судя по тому, что никто не написал, все посылали обычные переводы.
Аиша
Долгожитель форума


Откуда: Москва
Всего сообщений: 282

Дата регистрации на форуме:
15 окт. 2009
А я так вообще на английском писала. Без переводов каких-либо документов.
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Т. е. как понять без перевода документов? Вы выписки не переводили что ли? Я вот тут ещё загналась вот на какую тему: я сама отлично владею немецким. И английским владею тоже, но не так отлично :s2: Могу ли я для фонда результаты исследований перевести сама?
Аиша
Долгожитель форума


Откуда: Москва
Всего сообщений: 282

Дата регистрации на форуме:
15 окт. 2009
Я писала о ребенке. Написала в теме письма диагноз и результаты обследований. ТО есть всю информацию, которая необходима для принятия решения. Отдельных документов с названием "выписка" не делала - вроде как хватило того, что в теле письма. Прикладывала счет из клиники - этот фонд работает с DHZB, поэтому, видимо, им этого достаточно.
Языком на тот момент почти не владела... эх :( После поездки на операцию срочно занялась английским :)
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Спасибо за информацию. Все выписки у нас есть. Ждём счетов и вердиктов врачей. Языком немецким владею очень хорошо, а английским... эммммм, нормально :biggrin: Не сомневаюсь, что перевести всё смогу сама: да я, собственно, уже перевела. Вопрос в том, можно ли так делать. Теперь вот поняла, что можно. И это здорово! Ведь сейчас каждый рубль будет на счету.
buroburo
Новичок

Всего сообщений: 1

Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2016
Если еще кому-то нужен перевод на немецкий или другие языки сделаем перевод любых справок. Все контакты и информация по услугам на нашем сайте http://aventa.com.ua/
Winnik
Новичок

Всего сообщений: 2

Дата регистрации на форуме:
1 сен. 2016
Поможем с переводом с немецкого, так же как и с другого языка. Цены более чем демократичные, а работают настоящие профи. Пишите, не стесняйтесь - tran-express.ru
Наталья Жучкова
Начинающий


Откуда: г. Воронеж
Всего сообщений: 47

Дата регистрации на форуме:
17 апр. 2016
Столкнулась с проблемой перевода. Через знакомых посоветовали
{......... } остались довольны. У клиники вопросов не возникло .
Grasma
Новичок

Всего сообщений: 5

Дата регистрации на форуме:
7 апр. 2017
А можете подсказать: 0,29 за знак это сколько если считать по нормативной странице? Нужно умножить на 1800?
Ранее нам сделали в Лингвомеде перевод обследования плюс заверение. Нам считали не по знакам, а по нормостраницам.
Вот теперь хочу понять что да как.
<<Назад  Вперед>>Модераторы: Мирта, ОльгаПечать
Пожертвовать на содержание форума
Форум родителей детей и взрослых с врождённым пороком сердца »   Лечение ВПС и операции в Германии »   Перевод документов и лингвистические вопросы »   Перевод документов на немецкий язык
RSS
Откуда пришли посетители форума родителей детей с ВПС
 
Рейтинг@Mail.ru Беременность, роды, дети и родители
Rambler's Top100
LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов
aux5