Форум для тех, чьи дети болеют ВПС

Перевод документов на немецкий язык

 

Обсуждаем словари, переводчики и особенности переводов с русского языка на иностранные языки. Перевод документов и лингвистические вопросы Лечение ВПС и операции в Германии

проверенный магазин строительной техники CHAMPION
Магазин чемпион в г. Самаре представляет не только вышеперечисленный товар но и ....
ONCHEsains
проверенный магазин запчастей для автомобилей
Возможно, вы затруднительно присмотреть высококачественные запчасти? запчасти дл ....
AUTTeacype
Общие вопросы по проживанию
Спасибо за отзыв! Подскажите, пожалуйста, эти апартаменты на каком этаже располо ....
Kate1983
Как выбрать кардиоклинику в Германии?
Фиона, Вам можно сделать УЗИ сердца в России, главное у грамотного врача, кто см ....
мот
Общение пациентов DHZB
Мне отвечала Светлана 16 сентября. Счёт на оплату обычно быстро присылают. Може ....
Елена и Ксюшечка
Немецкий Сердечный Центр в Берлине.
Добрый день! Подскажите, кто лучше всего оперирует множественные ДМЖП у взрослых ....
Maya
Звонки по Германии и на родину.
Добрый день! а что у нас сейчас с мобильной связью в Берлине? в прошлом году уж ....
akula_Раменское
Кто и когда будет находиться в Берлине
Всем привет! мы будем с 12 по 21 августа. ....
akula_Раменское
Посоветуйте врача в Германии.
а из Берлина кто вам ответил ? ....
AlexandrGlushkov
7 Zwerge Appartement (7 гномов)
Пишу с телефона Т9 вмешался, вместо звоните читать в Берлине ....
Brasco
Лекарства из Германии.
Добрый день! Уважаемые форумчане, ищу немецкий метопролол, дозировка 23,75мг. Мо ....
NataMuch
детская клиника "Асклепиос" Санкт-Августин
Мы в клинике. Пока надолго. Думаю еще недели три. Но Лена в отпуск ушла. Не знаю ....
popovaviktoriya
помогу чем cмогу
Еще актуально? можно в ЛС обратиться с одним вопросиком? ....
Grasma
Перевод документов на немецкий язык
А можете подсказать: 0,29 за знак это сколько если считать по нормативной страни ....
Grasma
Агентство Аккорд Берлин
у них все квартиры рядом. в гугл картах сделайте маршрут до клиники. ....
Елена и Ксюшечка
Пластика митрального клапана
Можно написать Вам личное сообщение? ....
Tatty
Виза в Шенген. Документы и ответы на вопросы.
Я бы тоже хотела туристическую, тем более, что секретериат не спешит приглашение ....
Giantlef
Собираемся в Берлин
Здравствуйте девочки. Я новичок не разобралась куда писать. Подскажите кто нибуд ....
ЕвгенияЛ
памятка по такс фри
А если деньги не пришли? Сумма ведь не маленькая для возврата, закупаемся для об ....
Кнопа
Перевод медицинских документов
Надеюсь, вы в конце концов получили ответ? Мы как минимум раз в день проверяем п ....
medperevod_com
Пожертвовать на содержание форума
Форум родителей детей и взрослых с врождённым пороком сердца »   Лечение ВПС и операции в Германии »   Перевод документов и лингвистические вопросы »   Перевод документов на немецкий язык
RSS
Форум "Доброе Сердце" - это кусочек сердца, вернее много-много кусочков сердец самых разных людей со всего света. И эти частички( и создателей, и врачей, и родителей, и детей) соединились в одно большое огромное сердце, которое согревает всех своим теплом и дарит людям добро.
Автор: Наталья Баранкова

Огромное спасибо всем, кто помог нашему форуму!

Перевод документов на немецкий язык

<<Назад  Вперед>>Модераторы: Мирта, ОльгаПечать
 
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Мамочки и папочки, миленькие, простите Бога ради. если со своим вопросом ни туда влезла: я тут абсолютно новенький товарисч :s5:
Меня очень интересует вот какой вопрос: для того, чтобы обратиться в немецкие благотворительные фонды, достаточно обычного перевода результатов обследований на немецкий язык или же должен быть нотариально заверенный перевод? Врачам-то понятно всё равно, лишь бы инфы достаточно было. А вот фондам? Просто вот перевод пяти страниц с нотариальным заверением стоит 6000 рублей за 5 страниц :mad: Дороговато это (мягко говоря) для нас. А я сама владею хорошо немецким, к примеру. Если кто знает, то подскажите, плиз. Спасибо заранее :s3:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Достаточно обычного перевода.
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Правда? Спасибо Вам огромное за информацию! А то мне сказали, что и в AWD и в Ein Herz für Kinder нужно отправлять не просто перевод всех обследований на немецкий, а ещё и нотариально его заверять. Я видела несколько раз доки, которые люди туда отправляли. И среди них действительно были и нотариально заверенные. И вот я просто в замешательстве :eek:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Wedernikoff, наши форумчане не заверяли. Прочтите тут http://forum.dearheart.ru/33/1797/all.htm
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Ольга, спасибо Вам огромное!!! Всё прочитала: ооочень полезная инфа! На многие свои вопросы ответы нашла сразу. Ничего, потихоньку тут освоюсь и буду знать, где можно поискать ответы на абсолютно разные вопросы :thumbup:
Ольга
Главный Модератор

Патриот Форума
Откуда: М.
Всего сообщений: 8870

Дата регистрации на форуме:
24 дек. 2007
Не за что. Судя по тому, что никто не написал, все посылали обычные переводы.
Аиша
Долгожитель форума


Откуда: Москва
Всего сообщений: 282

Дата регистрации на форуме:
15 окт. 2009
А я так вообще на английском писала. Без переводов каких-либо документов.
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Т. е. как понять без перевода документов? Вы выписки не переводили что ли? Я вот тут ещё загналась вот на какую тему: я сама отлично владею немецким. И английским владею тоже, но не так отлично :s2: Могу ли я для фонда результаты исследований перевести сама?
Аиша
Долгожитель форума


Откуда: Москва
Всего сообщений: 282

Дата регистрации на форуме:
15 окт. 2009
Я писала о ребенке. Написала в теме письма диагноз и результаты обследований. ТО есть всю информацию, которая необходима для принятия решения. Отдельных документов с названием "выписка" не делала - вроде как хватило того, что в теле письма. Прикладывала счет из клиники - этот фонд работает с DHZB, поэтому, видимо, им этого достаточно.
Языком на тот момент почти не владела... эх :( После поездки на операцию срочно занялась английским :)
Wedernikoff
Почетный участник


Откуда: Новомосковск
Всего сообщений: 185

Дата регистрации на форуме:
22 янв. 2011
Спасибо за информацию. Все выписки у нас есть. Ждём счетов и вердиктов врачей. Языком немецким владею очень хорошо, а английским... эммммм, нормально :biggrin: Не сомневаюсь, что перевести всё смогу сама: да я, собственно, уже перевела. Вопрос в том, можно ли так делать. Теперь вот поняла, что можно. И это здорово! Ведь сейчас каждый рубль будет на счету.
buroburo
Новичок

Всего сообщений: 1

Дата регистрации на форуме:
8 авг. 2016
Если еще кому-то нужен перевод на немецкий или другие языки сделаем перевод любых справок. Все контакты и информация по услугам на нашем сайте http://aventa.com.ua/
Winnik
Новичок

Всего сообщений: 2

Дата регистрации на форуме:
1 сен. 2016
Поможем с переводом с немецкого, так же как и с другого языка. Цены более чем демократичные, а работают настоящие профи. Пишите, не стесняйтесь - tran-express.ru
Наталья Жучкова
Начинающий


Откуда: г. Воронеж
Всего сообщений: 47

Дата регистрации на форуме:
17 апр. 2016
Столкнулась с проблемой перевода. Через знакомых посоветовали
{......... } остались довольны. У клиники вопросов не возникло .
Grasma
Новичок

Всего сообщений: 5

Дата регистрации на форуме:
7 апр. 2017
А можете подсказать: 0,29 за знак это сколько если считать по нормативной странице? Нужно умножить на 1800?
Ранее нам сделали в Лингвомеде перевод обследования плюс заверение. Нам считали не по знакам, а по нормостраницам.
Вот теперь хочу понять что да как.
<<Назад  Вперед>>Модераторы: Мирта, ОльгаПечать
Пожертвовать на содержание форума
Форум родителей детей и взрослых с врождённым пороком сердца »   Лечение ВПС и операции в Германии »   Перевод документов и лингвистические вопросы »   Перевод документов на немецкий язык
RSS
Откуда пришли посетители форума родителей детей с ВПС
 
Рейтинг@Mail.ru Беременность, роды, дети и родители
Rambler's Top100
LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов
aux3